最新目录

跨文化视角下的外国文学作品鉴赏和翻译探讨(2)

来源:当代外国文学 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-07-08
作者:网站采编
关键词:
摘要:2.2 外国文学作品中级鉴赏 很多优秀的文学作品都被拍成电影,这促进了文学作品的传播,使广大民众都记住了文学作品中蕴含的哲理。《阿甘正传》这部

2.2 外国文学作品中级鉴赏

很多优秀的文学作品都被拍成电影,这促进了文学作品的传播,使广大民众都记住了文学作品中蕴含的哲理。《阿甘正传》这部作品相信大家都不会陌生,讲述的是一个先天智障的小男孩福瑞斯特·甘通过不断坚持、努力,用坚定的信念最终创造了多个奇迹。这个故事里,最著名的一句台词是:“人生就像一盒巧克力,如果你不亲自打开尝尝,你永远不知道它是什么滋味。”这一句话看似简单却蕴含了深刻的人生哲理,这也是西方文学作品普遍特点。很多中国读者在理解这一句话时有疑惑,为什么把人生比作巧克力而不是其他东西呢?这就需要结合美国当地的文化了。在对西方的文化有一定了解后得出结论:原来西方的巧克力大多数都是一件24 块,而且有24 种味道,种类很多却没有标识去提醒顾客,所以你只有打开后尝过才能了解其中的滋味。在了解这一文化背景后,是不是对文学作品的理解也加深了呢?

比如,《老人与海》这部文学作品,其最突出的地方是老渔夫圣地亚哥与鲨鱼在海湾中搏斗的场面,尽管故事是悲剧性的,但是老人的身上却体现出人性永不服输的精神:“一个人可以被毁灭,却不能被打败。” 作者对老人与鲨鱼搏斗的画面进行大量描述,虽然老人的大鱼被夺走了,但是其搏斗的过程中那“超人”的毅力与永不言弃的精神却是谁也夺不走的。这部作品中的主人公圣地亚哥是作者海明威笔下所有“硬汉子”的代表,也是西方文化中冒险精神的象征[6]。

《简·爱》这部现实主义小说塑造了一个不安于现状、敢于抗争、敢于追求幸福的独立女性形象,传达了西方社会强调女性地位以及人格独立的西方文化特色。在理解的过程中,需要了解当时社会背景,那时英国是西方头号工业大国,但是妇女在社会中依然是依附地位,女人的生存目标是嫁入豪门,而自谋生路的女性会受到社会强烈攻击。正是在这一社会背景下,《简·爱》传达出对当时社会的反抗,对人类更高精神境界的追求以及爱情是建立在精神平等基础之上的先进思想[7]。

2.3 外国文学作品高级鉴赏

翻译水准是影响文学作品质量的直接因素,对外国文学作品的翻译相当于对文学作品的再创造,我国著名翻译家许渊冲先生将文学翻译概括为10个字:“美化之艺术,创优似竞赛”,他强调翻译的最高境界是:“音美、形美、意美”。所以,文学翻译不但应该从语言学,还要从美学、社会学等方面同时展开,并尊重外国民族的文化、民俗、精神,做到最大限度的包容性。我国有着丰富的文化底蕴,汉字也有着悠久的历史,在翻译的过程中,应充分体现出汉字的丰富底蕴。

《威尼斯商人》是莎士比亚的喜剧经典之一,作品中塑造了shylock 这样一位唯利是图的奸商,但是在翻译“shylock”这一英文单词时,不仅考虑它是剧中人物的名字,还要考虑它多代表的意义以及当时社会背景,从而展现出该英文单词所包含的深层含义。《哈姆雷特》是莎士比亚四大悲剧之一,其中有句经典台词是:“To be or not to Be,that is a question”,这在翻译的时候就不能够直译,因为“To be”代表动词不定式,而且包含着“成为、存在、是的”等多种意思,如果缺乏对整部作品的准确把握,就无法很好地翻译这一句子。如今对这一经典台词的认同度较高的译文是:“生存还是毁灭,这是个问题”,准确地表达出主人公内心的挣扎与矛盾。

由于中西方语言在修辞、语序、语法等方面存在较大差异,为了保证译文的艺术感染力,应尽量贴合原文所在国家的语言习惯,还要了解文学作品创作背景下特殊的社会与文化环境,这对翻译工作的顺利展开有着重要的影响[8]。

3 结语

综上所述,在鉴赏外国文学作品时,如果没有事先对西方文化进行准确的解读,就没有办法准确地传达出原著作者想要表达的思想与感情。翻译者不光需要对文字进行翻译,还要从跨文化的视角下传达出文学作品的核心价值与精神。众所周知,中西方文化有着巨大差异,人们的思维方式、表达方式往往“南辕北辙”,但是这并不应该成为影响中西方文化交流的绊脚石,相信随着我们外文翻译事业的不断发展,翻译工作者在实践中的不断积累,一定会使更多更好的文学作品走入大众视野,从而更好地提高民众的文化品位、人文素养以及艺术鉴赏能力。

[1]贺丹.刍议跨文化视角下的外国文学作品鉴赏和翻译[J].校园英语,2018(17):242.

文章来源:《当代外国文学》 网址: http://www.ddwgwxzz.cn/qikandaodu/2021/0708/533.html



上一篇:当代中药治疗糖尿病的研究概述
下一篇:欧盟发布外国补贴白皮书的背后

当代外国文学投稿 | 当代外国文学编辑部| 当代外国文学版面费 | 当代外国文学论文发表 | 当代外国文学最新目录
Copyright © 2018 《当代外国文学》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: