最新目录

钟情中国当代文学译介的雅拉?密斯里:近距离感

来源:当代外国文学 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2020-10-12
作者:网站采编
关键词:
摘要:原标题:近距离感受当下中国脉动(海客谈神州)\t \t 雅拉·密斯里。 \t 阿拉伯语版《欧阳江河诗选:有一种东西叫做石头和埃及行星》。 \t 雅拉·密斯里供图 \t 苏童作品《另一种妇女生

原标题:近距离感受当下中国脉动(海客谈神州)\t

\t  雅拉·密斯里。

\t  阿拉伯语版《欧阳江河诗选:有一种东西叫做石头和埃及行星》。

\t  雅拉·密斯里供图

\t  苏童作品《另一种妇女生活》阿拉伯语译本。

\t  雅拉·密斯里供图

\t  陆文夫作品《美食家》阿拉伯语译本。

\t  雅拉·密斯里供图

\t  阿拉伯语版《海子诗选:抱着白虎走过海洋》。

\t  雅拉·密斯里供图

\t  开罗的仲夏,正值凤凰花绽放时节。浓郁的花香中,埃及青年翻译家雅拉·密斯里,这位第十三届“中华图书特殊贡献奖”青年成就奖获得者,与我侃侃而谈。“中国文化是人类文明中最伟大的文化之一,就像埃及文化、美索不达米亚文化和希腊文化一样,阿拉伯读者对中国文化越来越热爱……”

\t  “作为年轻人,我们必须有自信,有奉献精神和完成工作的能力”

\t  时光回到去年8月,雅拉来到骄阳似火的北京,参加第十三届“中华图书特殊贡献奖”颁奖仪式。中华图书特殊贡献奖是中国政府面向海外设立的出版最高奖项,授予在介绍中国、推广中华文化和中国出版物等方面贡献突出的外国作家、翻译家和出版家。2019年度青年成就奖获得者共3人,雅拉就是其中之一。

\t  “这个奖项是对我2012年以来从事翻译工作的奖励,更是对我学习中文和中国文化的极大肯定。”从2006年开始,雅拉曾先后在埃及艾因夏姆斯大学和山东师范大学学习中文,对中国文化的理解日益深入。雅拉说:“这个奖项也是对年轻翻译人员的褒奖和鼓励。作为年轻人,我们必须有自信,有奉献精神和完成工作的能力。”

\t  如今,32岁的雅拉已经走过了7年的翻译路程,对中埃文化交流事业满怀热忱。在雅拉看来,她的名字能与许多世界著名翻译家和汉学家一同出现,是一种莫大的荣幸,是对她在译介中国文学作品、向阿拉伯民众传播中国文化的道路上继续前行的极大鼓舞。

\t  “我对中国文学的热情源于不间断的学习”

\t  1988年,雅拉出生在埃及北部海滨城市亚历山大。说起与中文结缘,还得回溯到雅拉的中学时代。高中毕业后,她本想在理工学院学习地质学,或者在艺术学院学习英语文学。“父亲建议我学习汉语,因为今天的中国在世界舞台上有着越来越大的影响力。最终,我选择在艾因夏姆斯大学学习中文,然后到山东师范大学留学了一年。”

\t  “我对中国文学的热情源于不间断的学习。”雅拉说,当她在学习中对中国语言有了一些认识时,便在中文网站上阅读故事、诗歌和短文。在那之前,她曾在父亲的书房里读过一些翻译成阿拉伯语的中国文学作品。

\t  2011年,雅拉以优异成绩结束了在山东师范大学汉语专业的学习。这之前,雅拉翻译的第一篇小说《我的父亲母亲》在《读者》杂志上发表,为她的中国留学生活画上了一个圆满的句号,也开启了雅拉的文学翻译之路。

\t  如今,翻译、出版和传播中国文化,尤其是译介中国当代文学,已成为雅拉孜孜以求的事业。截至去年,雅拉已出版中国图书译作近10部,涉及散文、诗歌、小说等不同体裁,代表译作有《西川诗选》《美食家》等。谈到近期翻译计划,雅拉说:“我正在校对已经翻译完成的3部中国文学作品:《格非短中篇小说集》《余华短中篇小说集》和《新世纪爱情故事》,它们将很快付梓。我还计划翻译作家宁肯的《北京:城与年》及一些中国作家的文学和写作讲座等。”

\t  “致力于将中国的文学创造力转化为阿拉伯语作品”

\t  翻译中国文学作品,为雅拉认识和感悟中国文化和中国社会打开了一扇窗。雅拉说:“任何一种语言的文学,无论是古代的还是现代的,都表达着人类的关切、梦想和抱负。我选择文学翻译,不仅因为我热爱文学,更因为我希望把中国文学介绍给更多读者。中国文学博大精深,蕴含着东方特有的价值观和创造力”。

\t  雅拉青睐中国当代文学,认为中国当代文学能使阿拉伯读者近距离地感受到当下中国的脉动,搭建起一座瞭望中国现实社会、深度透视和理解时下中国的平台。她主要翻译20世纪80年代至今的中国文学作品。“在我看来,这一时期有力地反映了当代中国快速而巨大的发展变化。”对于作品选择和翻译标准,雅拉有着严格的要求。一是要对所选材料怀有热情,二是它应该能对阿拉伯读者了解中国有一定帮助,并且作品应在中国文学界有一定分量。

文章来源:《当代外国文学》 网址: http://www.ddwgwxzz.cn/zonghexinwen/2020/1012/350.html



上一篇:浅谈当代俄罗斯女性文学
下一篇:汪曾祺对当代文学的贡献

当代外国文学投稿 | 当代外国文学编辑部| 当代外国文学版面费 | 当代外国文学论文发表 | 当代外国文学最新目录
Copyright © 2018 《当代外国文学》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: